Nova epizoda emisije KolibriS otkriva tajne često nevidljivog, ali iznimno važnog posla prevoditelja

Po prvi put u emisiji KolibriS gošća je osoba s kojom smo zaplovili u svijet književnosti i to kroz njezinu struku koja je iznimno važna, a o kojoj se jako malo govori u javnom prostoru. ovotjedna gošća je prevoditeljica Svetlana Grubić Samaržija.

Svetlana je rođena u Osijeku, a osnovnu i srednju školu završila je u Donjem Miholjcu. Diplomirala je engleski jezik i književnost i povijest umjetnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 2007. godine. Dodatni studij nizozemskog jezika završila je nekoliko godina kasnije, te ga je usavršavala u Nizozemskoj i Belgiji.

Nakon rada u školi stranih jezika, posvećuje se prevođenju beletristike i publicistike te audiovizualnih materijala s engleskog i nizozemskog jezika. Među pedesetak objavljenih prijevoda, ističu se naslovi “Dnevnik Anne Frank”, “Mitovi, laži i ratovi za naftu” Williama Engdahla, “Hotel na uglu gorkog i slatkog” Jamieja Forda, “Male laži” Liane Moriarty, “Antigona u Molenbeeku” Stefana Hertmansa, “Što gledaš?” Willa Gompertza, “Ljudski rod:

Povijest čovječnosti” Rutgera Bregmana, te roman “Malva” spisateljice Hagar Peeters, koji je prevodila u svibnju 2019. godine na rezidenciji za prevoditelje u Amsterdamu. Svetlana je članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca i Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika, a u emisiji ćete moći saznati što ju je privuklo studiju nizozemskog jezika, koliko je važna uloga prevoditelja, koji su glavni izazovi s kojima se susrela u svom poslu, ali i koje su ljepote prevodilačkog svijeta.



O gošći Kolibrisa poznati književnik, novinar i publicist Miljenko Jergović je imao samo riječi hvale u jednom svom tekstu:

“‘Antigonu u Molenbeeku’ odlično je prevela, s osjećajem za pjesnički i govorni ritam, i sa znanjem i poštovanjem prema hrvatskome jeziku, Svetlana Grubić Samaržija”, rekao je Jergović.

Ovaj tjedan u emisiji KolibriS tema je iznimno važno područje djelovanja, praktički nevidljivo u javnom prostoru. Riječ je o prevoditeljima bez kojih ne bismo uživali u brojnim svjetskim klasicima, romanima, bestsellerima…

Komentari