Hrvatski ‘prošek’ nije isto kao i talijanski ‘prosecco’, čekamo zaštitu na EU razini

Photo: Dusko Jaramaz/PIXSELL

Sedam godina od kada je Hrvatska podnijela izvorni zahtjev za zaštitu tradicionalnog izraza “Prošek”, u srijedu je u Službenom listu EU-a objavljen taj zahtjev, priopćeno je iz Ministarstva poljoprivrede.

Time se, kako ističu, potvrđuje da je zahtjev u skladu s pravnom regulativom o utvrđivanju pravila u pogledu zaštićenih oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla, tradicionalnih izraza, označavanja i prezentiranja određenih proizvoda u sektoru vina koji se odnose na dopuštenost i valjanost zahtjeva.

Iz Ministarstva navode kako je objavom zahtjeva započeo postupak prigovora koji traje dva mjeseca od datuma objave, a koji mogu podnijeti države članice EU, treće zemlje ili bilo koja pravna ili fizička osoba koja ima legitiman interes.

Nakon dovršetka postupka podnošenja prigovora Komisija donosi provedbeni akt kojim se dodjeljuje zaštita tradicionalnog izraza ili se odbacuje zahtjev, ako uvjeti nisu ispunjeni.


U slučaju potvrde hrvatskog zahtjeva i dodjele zaštite tradicionalnog izraza ovom hrvatskom vinu, tradicionalni izraz “Prošek” moći će se upotrebljavati za vina sa zaštićenom oznakom izvornosti – “Dalmatinska zagora”, “Sjeverna Dalmacija”, “Srednja i Južna Dalmacija” i “Dingač”, piše u priopćenju.

Ministrica poljoprivrede Marija Vučković istaknula je prošli tjedan da talijanski prosecco i hrvatski prošek nisu isto vino, a da Hrvatska ima potpuni pravni, povijesni i kulturni legitimtitet za priznavanje tradicionalnog izraza prošek na europskoj razini.

Inače, Italija pokušava spriječiti zaštitu tog hrvatskog desertnog vina, pri čemu u toj zemlji između ostalog smatraju da se korištenjem naziva prošek nanosi šteta talijanskom proseccu.

Komentari